Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Të gjitha përkthimet

Kërko
Të gjitha përkthimet - cheesecake

Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në

Rezultojne 141-160 për rreth 270
<< I mëparshëm•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••Tjetri >>
219
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Ayşe 20 li yaşlarda genç bir ...
Ayşe 20 li yaşlarda genç bir kızdır.İri kahverengi gözleri, kıvırcık kısa saçları ve narin bedeniyle duru bir güzelliğe sahiptir.Onun sorumluLuk sahibi, azmi ve inatçı tutumu yabancı bir ülkenin yollaryla kesiştiğinde ,hayat onu kırılmaya hazır bir melek yapar.

Përkthime të mbaruara
Anglisht AyÅŸe is a young girl in her 20s.
118
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht sırrı yırcalı lisesini kazanmak istiyorum....
sırrı yırcalı lisesini kazanmak istiyorum. istanbul üniversitersi hukuk fakültesine gitmek istiyorum. gerçek arkadaşlarla tanışmak istiyorum.

Përkthime të mbaruara
Anglisht I hope to succeed in going to Sırrı Yırcalı High School
138
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Spanjisht Eres especial. Cuando te vi por primera vez, me...
Eres especial. Cuando te vi por primera vez, fui atraída por ti, ¡no sé cómo!...Ahora, apesar de nuestra distancia, me encantaría saber si es cierto lo que dices.
Besos.
Diacritics edited.
before:
eres especial,cuando te ví por pimera vez, fuí atraída por tí, no sé como!...Ahora apesar de nuestra distancia, me encantaria saber, si es cierto lo que dices.
Besos.

Përkthime të mbaruara
Turqisht Sen özelsin. Seni ilk gördüğümde senden etkilendim...
Anglisht You are special. The first time I saw ...
74
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.

Përkthime të mbaruara
Anglisht When the results above are analyzed,
392
10gjuha e tekstit origjinal10
Turqisht YULİA BU YAZI DASHA İÇİN İkimizin aynı dili...
YULİA BU YAZI DASHA İÇİN
İkimizin aynı dili konuşmaması ve ikimizinde ingilizce bilmiyor olması çok kötü!üzülüyorum bu yüzden.Bu nedenle sana sürekli aynı mesajları göndermek zorunda kalıyorum ve sen sıkılıyorsundur.aslında sana söylemek istediklerim bu mesajlarda yazdıklarımla sınırlı değil.Seninle ilgili herşeyi merak ediyorum ve öğrenmek istiyorum,tabi kendim ile ilgili de söyleyecek sözlerim var ama dediğim gibi karşılıklı konuşamadıgımız için mümkün olmuyor...

Përkthime të mbaruara
Anglisht YULIA, THIS TEXT IS FOR DASHA
56
10gjuha e tekstit origjinal10
Anglisht The secret of happiness is freedom the secret of...
The secret of happiness is freedom the secret of freedom is courage
I REALLY want this one right! perhaps its going to be a tattoo,please write it vertical if you can. That would be a lot of help! thanks!

Përkthime të mbaruara
Hebraisht סוד האושר הוא החופש, סוד החופש הוא האומץ
Turqisht Mutluluğun sırrı özgürlüktür,
166
gjuha e tekstit origjinal
Anglisht If no material could be found
If no material could be found that offered the features we required, we developed it ourselves as after all we have a reputation to maintain as the inventor of products that make cycling more fun.

Përkthime të mbaruara
Turqisht Bizim ihtiyacımız olan özellikleri sunan bir materyal bulunamadığı için
62
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht ayarlayabilirsen gönderirsin bu adresten...
ayarlayabilirsen gönderirsin bu adresten resimlerimi dimi? iyi bak kendine

Përkthime të mbaruara
Anglisht If you can, you will send my photos to this address
85
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine...
Yaşamak içimden gelmiyor sensiz hayat yerin dibine batsın Pinja. Gökte yıldız çok ama sen birtanesin.

Përkthime të mbaruara
Anglisht I don't want to live.
178
31gjuha e tekstit origjinal31
Turqisht ben seni hep bekleyeceğim, Dalgalar gözüne her...
ben seni hep bekleyeceğim, yok işte senin gibisi, Bazen tereddütler içinde kalsam da seni unutamam asla, Ben biliyorum herşeyi kimse kabul etmese de sen de ben de biliyoruz. Seni sevmemei sağlayan sensin.

Përkthime të mbaruara
Anglisht I will always wait for you. There is no one like you.
159
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Turqisht Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için...
Bana hayatımın en güzel gününü yaşattığın için sana teşekkür ederim. Hayatımda ilk kez sonsuza kadar sürmesini dilediğim an işte buydu. Umarım sana sarılma şansını bana bir kez daha tanırsın.

Përkthime të mbaruara
Anglisht Thank you for making me live the best day of my life.
Portugjeze braziliane Obrigado por me fazer viver o melhor dia da minha vida...
182
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht açıkcası ayrılalım dediğimde senin bu kadar...
açıkcası ayrılalım dediğimde senin bu kadar hevesli olacağını tahmin edemezdim. meğerse sen dünden razıymışsın ama ben vazgeçmedim ve yine senden vazgeçmiyeceğim. bu artık hangimizin daha çok sevdiğini gösterir umarım.

Përkthime të mbaruara
Anglisht To tell the truth, I didn't suppose that...
425
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht merhaba emily.Nasılsın hayat nasıl gidiyor? ben...
merhaba emily.Nasılsın hayat nasıl gidiyor? ben burda çok mutluyum.iyi bir ailem ve beni seven bir sevgilim var.ben anadolu üniversitesi işletme fakültesi işletme bölümünde okuyorum. 4.sınıftayım eğer bir sorun çıkmazsa bu sene okulumu bitireceğim okuduğum okul çok büyük ve içinde binlerce öğrenci var ingiliz,fransız,alman ispanyol gürcü,rus bunlar benim ülkelerarası arkadaş grubumdur.ben halen ingilizce kursu görmekteyim nasıl olduğunu bilirsin aslında sıkıcı değil aksine çok neşeli geçiyor derslerimiz

Përkthime të mbaruara
Anglisht Hello Emily. How are you, how is life going?
600
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum....
Ne çok isterdim, bir bilsen. Seni bekliyorum. Hala içimde bir umut tasiyorum. Gûzel ûnleri sanki tekrar yaşayacağim.
Birakma beni, sakın birakma. Unutma beni, sakin unutma seni seçti bu yûrek kûçûğûm kûçûğûmsûn benim, kûçûcûksûn aklımı başimdan aldın nerelere gideyim ben şimdi sanamı geliyim kûçûğûm kûcûcûsün ama kûcûcûk geriye dônûşû varmı bu yolun varsa ben niye gôremiyorum yoksa bu yol tek bir yeremi gidiyor nereye gidiyor kûçûğûm nereye sen ve ben berabermi bu yolda, ha sôyle aklımı başımdan aldın kûçûğûm heryerde, herseyde seni gôrûyorum ne yaptin bana, ha kûçûğûm, ne yaptin. Kiyamam ki ben sana kûçûğûm ûzûlmere, ağlamana, sakın kûçûğûm sen benim için çok ôzelsin, teksin kûçûksûn, kûçûğûmsûn, BENIMSIN.
I typed it into the computer from a letter i got so please ignore minor faults :)

Përkthime të mbaruara
Anglisht How much I want you to know... I wait for you...
252
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht akılım hala sende nedendir bilmem neden seni...
Aklım hâlâ sende nedendir bilmem. Neden seni hâlâ seviyor gönlüm bilmem. El oldun sen bana, dertsin sevdama, aklım hala sende nedendir bilmem.

Sensiz hayat yerin dibine batsın. Sensiz bu beden bu canı ne yapsın? Sensiz hayat neye yarar birtanem, sahte sevgililer terk ettiğinde benim yokluğumu anlayacaksın.

Përkthime të mbaruara
Anglisht I still have you on my mind. I don't know why.
73
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Yha...
Yha ben daha yeni başladım ben bir ilişkiye girmek istiyorum bana yardımcı olur musun ?
Proszę o dokładne tłumaczenie, bo nie rozumiem ani słówka.

Përkthime të mbaruara
Anglisht Hey, I have just started.
221
10gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".10
Turqisht mraba zulay biliyormusun bunu yazmak iicn ne...
mraba zulay biliyormusun bunu yazmak için ne kadar uğraştım ama bu sefer oldu sana bir şeyler yazacam sanırım bilmeni isterimki ben senin gibi güzel birisini daha görmedim sana aşık oldum sanırım ..... çok güzelsinn sende bana yazarsan çok sevinirim .. iyi geceler

Përkthime të mbaruara
Anglisht Hi Zulay, you know what? I made so much effort to write
568
168gjuha e tekstit origjinal168
Turqisht Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız...
Ormanlarımız oksijen kaynağımızdır. Ormanlarımız yok edersek, o ağaçları yakmak için kesersek, yavaş, yavaş oksijen kaynaklarımız azalır ve artık biz temiz hava soluyamayız.
Ormanlar bekçiyle değil, sevgiyle korunur.
Küresel isinmaya önlemek için sularımız idareli kullanmalıyız. Eğer biz sularımız idaresiz harcarsak, küresel isinma olur ve çok büyük sorunlara yol açar.
Çevre kirliliği: Sizce çevre kirliliği nasıl önleyebiliriz? Maalesef sokaklarda yürüdümüzde çöpleri görebiliriz. Belediye ne kadar çalışsa da yerler çöp dolu, denizlerde de çöpler yavaş yavaş toplanmaya başladı. Sağlıklı bir yaşamak istiyorsak çevreyi kirletmemeliyiz.
En güzel temizlik kirletmemektır.

Përkthime të mbaruara
Anglisht Forests are our oxygen source. If we destroy forests and cut the trees...
98
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht Hem bu dünya güzel bana, hem o dünya güzel. ...
Hem bu dünya güzel bana, hem o dünya güzel.
İstemem, bensiz kalma bu dünyada sen,
O dünyaya bensiz gitme, istemem.

Përkthime të mbaruara
Anglisht Both this world and the other world are good
226
gjuha e tekstit origjinal
Turqisht izmirliyim 20 yasındayım kaptanlık ehlıyetım var...
izmirliyim 20 yasındayım kaptanlık ehlıyetım var. onceden gunluk tur ve charter teknelerde calıstım .inglızce ılerı sevıyede konusuyorum . butun seltifikalarim hazır . eger ilgilenen olursa ##########@#######.### veya########### telefondan ulasabılırsınız .. iyi gunler .
No phone number nor e mail address allowed in the text frame, thank you.

Përkthime të mbaruara
Anglisht I am from Ä°zmir, I am 20 years old.
<< I mëparshëm•• 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ••Tjetri >>